登入
會員登記
Hi Anonymous
免費會員登記
如有任何疑問,
按此
可直接與船主聯系。
歡 迎 訂 閱 「HKDB」會 員
2023- 2024
年 費 計 劃 將 於 現 時 開 始 接 受 註 冊 , 年 費 費 用 為 港 幣 1,700 元 正, 人 民 幣 1,600 元 正 。
月 費 費 用 為 港 幣 350 元 正, 人 民 幣 300 元 正 。
各 會 員 可 以 經 Fax 或 網 上 申 請,方 法 請 查 看
登 記 辦 法
登入名稱
密碼
請建立帳號
。
忘了您的密碼?
首頁
推薦本站
聯絡我們
個人帳號
馬迷討論區
申請PCS
個人評述系統簡介
FAQ
收費事宜
個人排位表
個人配磅表
網友心水馬
各場獨贏賠率
各場連贏賠率
各場位置走勢
香港賽馬
球迷集中贏
其他
來賓討論區
香港賽馬
足球論壇
更新意見及報錯處
查詢
刨馬技巧
個人評語系統
銀行馬討論
你地鍾意貼乜就貼
血統及外國賽事資料
會藉查詢
賽事片段跟進馬
VF討論
管理員:
home
,
plenty
,
Amethyst
Forum:
你地鍾意貼乜就貼
Post Reply in Topic:
動車追尾混跑——中國鐵路名詞之大混帳
:
所有
已註冊的
會員 可以張貼新帖及回覆主題
會員名稱:
密碼:
I forgot my password!
主題圖案:
訊息內容:
HTML is: On
BBCode is: On
[quote] On 2011-08-09 17:46, pmengineers wrote: 作者 陳雲 | 三文治 8/8/2011 --- 動車追尾混跑——中國鐵路名詞之大混帳 在一個不尊重科學理性和語言邏輯的國家,有時不須看科學內涵,只看科學名詞,便知是一塌糊塗。七月二十三日大陸的高鐵列車在溫州脫軌,前車停下,後者撞上,兩車首尾相撞。大陸傳媒多用「追尾」來報道事故。「追尾」一來是科學名詞,二來也顯得粗俗,三來有文過飾非之虞。香港的傳媒一般改用「追撞」或「追尾相撞」,高下立見。 追尾是指同車道行駛的車輛尾隨而行時,後車車頭與前車車尾相撞的行為。這不必科學解釋,用追撞、首尾相撞便可。追尾一詞,猶如小貓小狗追噬自己或同伴的尾巴,顯得幼稚可笑。而且追尾是形容追逐的狀態,並未相撞,單看「高鐵追尾」,還以為兩架兒童玩具火車在客廳追逐,越過高山越過海灣,充滿歡樂氣氛,有掩飾追撞車禍令百人傷亡之慘劇之虞。至於香港某電視台,報道高鐵災難受重傷的人「危重」,照跟大陸,更令人莫名其妙,我們聽過傷重、危殆、垂危,但「危重」是什麼意思?傷勢危殆又很嚴重?中文的「危」已經很重,只能在尾巴加更重的「殆」字,不能加「重」字來「追尾」的。 至於「動車」,更是離譜。時速不及兩百公里,中文叫直快、特快、城際快車就好了,不能叫「動車」的。動車是動力分散式列車(德文Triebwagenzug,英文multiple units MU)的簡稱,動車是火車發動的觀念,不是速度的觀念,動車是指動力來源分散在列車各個車廂上的發動機,而不是集中在火車頭——即是機車(德文Lokomotive,英文locomotive)之上。由於高速火車大都是採用動力分散式列車的,故此時速...兩百公里的是動車,三百五十公里的也是動車! 「動車組」是源自中國大陸的地區性名詞。世界各地都有型號和數量眾多的動車組(MU),但它們在這些地區一般不使用「動車組」這個名稱,而是按照動力來源等分類方式被稱作「電聯車」(即電力動車組Electric Multiple Unit EMU)和「柴聯車」(燒柴油的內燃動車組,Diesel Multiple Unit DMU)。 動車是歧義詞,有時是動力分散式列車的簡稱,有時是動車組的簡稱。中國鐵道部則將動力分散式列車簡稱為「動車組」,非常含糊,台灣鐵路管理局則稱為「多動力單元列車」,較為科學。動車組不是速度的分別,而是火車車廂配搭的概念,我們香港所有的地鐵、火車和輕鐵,都是動車組,簡稱動車。為什麼呢?所有編組方式固定,火車不分頭尾,各有動力車(德文Triebkopf,英文power car)牽引,中間的是拖車(非動力車),不必在車站掉頭或...與火車頭脫離之後再接駁的,都叫動車組(multiple units)。例如,大家可以看到,香港火車的頭尾都有駕駛艙,火車在紅磡總站停車,幾分鐘就用車尾倒開出去了,這就叫動車(組)!當然囉,在高鐵路軌上行走的列車,都是首尾都可以做火車頭的動車(組),於是不論速度是否達到時速兩百公里,都叫動車(組)。香港的火車,全部都是動車(組)。假若你用英文來思考,大陸高鐵路軌上通行的車都叫(Electric)Multiple Units,或者用中文全稱「(電)動車組」,你便知道這是毫無意義的名稱,但用了中文簡稱「動車」,就好像什麼鐵路高科技了!動車組是一八九〇年代就發明了的火車技術,在利物浦開行。諸位,大陸的中文簡稱,含糊其辭,你說混帳不混帳? 混帳之外,還有混跑。高鐵因為需求不高,帳面虧損,為了吸引乘客,只好減低速度,調低票價。本年六月二十一日,新華社電,鐵道部某些路段(如武漢-廣州段)實施以時速三百公里和兩百五十公里動車組的「混跑」模式開行。堂堂的國營鐵路,不計算市值,負債都超過兩萬億人民幣了,就連名詞都弄不好。「混跑」這字,粗俗不堪,要多混帳有多混帳,更且「跑」字也與「開行」重複,也不相襯(「跑」是牛馬用的俗語,「開行」是工程師的科學語詞)。「換速開行」、「雙速/多速開行」,都比「混跑開行」的好。本來最準確的是「間速開行」,這話用粵語讀,沒問題的,但用普通話讀,卻與「減速」音近,雖然是實情,但未免令鐵道部面目無光,太難堪了。 (按:筆者並非鐵路專家,上述常識,都來自德文、英文及中文維基百科詞條及中文百度詞條。) [/quote]
增加表情圖示於帖內:
點擊加入表情於訊息:
點擊BBCODE加入訊息
選項:
不啟動 HTML 於此帖
不啟動
BBCode
於此帖
不啟動
Smilies
於此帖
顯示簽名檔
Topic Review
Web pages will look best if you use Google Chrome (1280 X 960) or above.
(c)Copyright. The hkhorsedb.com ALL RIGHTS RESERVED. If You Want Contact us , Please mail to
Contact
訂閱條款